terça-feira, 26 de julho de 2016

LES VERBES "SER" et "ESTAR" EN PORTUGAIS



Image (Think) by Moyan Brenn (CC BY 2.0)
Les verbes "SER" et "ESTAR" sont un sujet qui confond même les élèves les plus avancés. Mais cette version française de l'article peut vous aider aussi si vous êtes débutant.



Mon ami Kody est américain et m'a parlé sur un sérieux problème. Il est déjà au niveau intermédiaire avancé en portugais, mais il a encore de problèmes avec les verbes "SER" et "ESTAR". Si vous aussi avez ce problème, cet article peut être utile.


MAIS POURQUOI UTILISER DEUX VERBES?

Pour Kody (qui parle anglais) et pour toi (qui parle français) peut être difficile pour comprendre l'utilisation de ces deux verbes. En effet, dans votre langue il n'y a qu'un seul mot pour les traduire: en français c'est le verbe "ÊTRE". Toutefois, mon ami déjà compris le concept. Un jour, il m'a dit: "'SER' et 'ESTAR' signifient 'ÊTRE' dans ma langue. Mais 'SER' a la idée de quelque chose de permanent et 'ESTAR' a la idée de quelque chose de temporaire."

Il a raison. Mais pourquoi cela? Parce que, comme le français, la langue portugaise vient du latin. Le tableau ci-dessous indique quelques détails de ces origines et comme son résultat final au portugaise était un peu différent de le résultat final au français:

SER ESTAR
origine latine: "ESSE" et "SEDERE"
ce qui signifie ESSE: "avoir de l'existence"
ce qui signifie SEDERE: "être assis"

Certaines formes du verbe "SER" en portugais sont venu de "ESSE" et d'autres sont venu de "SEDERE".

Alors, les idées principales du verbe "SER" sont "ESSENCE" et "EXISTENCE", nous voyons ces idées comme "CONDITIONS PERMANENTS".
origine latine: STARE
ce qui signifie STARE: "se tenir debout"


Le verbe "ESTAR" en portugais a venu de "STARE".


Alors, les idées principales du verbe "ESTAR" sont "ÉTAT" et "LOCATION", nous voyons ces idées comme "CONDITIONS TEMPORAIRES".

Pourquoi est-il si important de connaître ces origines? Parce que quand vous comprenez le raisonnement utilisé dans l'ancienne latine, c'est plus facile de comprendre le raisonnement utilisé en portugais.


QUAND NOUS UTILISONS LE VERBE "SER"?

Maintenant, voyons quelques situations où Kody peut appliquer l'utilisation du verbe "SER".

Heures et Dates:
"Que horas são?"
"Agora é uma hora da tarde."
Son exemple:  

Origine et Nationalité:
"Eu sou brasileira."
"Este carro é dos Estados Unidos."
Son exemple:  

Profession:
"Eu sou dentista."
"O primo da minha amiga é um médico?"
Son exemple:  

Caractéristiques:
"Maria é linda."
"Carlos é um rapaz muito alto."
Son exemple:  

État civil:
"Eu sou solteira."
"Eu sou casado com a mulher mais linda do mundo!"
Son exemple:  


QUAND NOUS UTILISONS LE VERBE "ESTAR"?

Maintenant, voyons quelques situations où Kody peut appliquer l'utilisation du verbe "ESTAR".

Emplacement:
"Estou no meu trabalho agora."
"Meu tio está muito longe daqui."
Son exemple:  

Sentiment / sensation / état:
"Estou cansado."
"Estou feliz."
"Estou muito atrasado."
Son exemple:  

Température / Temps:
"Está quente aqui."
"Hoje o tempo está chuvoso."
Son exemple:  


QUANDO PODEMOS USAR OS DOIS?

Vous déjà savez:

Amanda está italiana (ERRONÉ)
Amanda é italiana (CORRECT)

Ronaldo é contente (ERRONÉ)
Ronaldo está contente (CORRECT)

Mais il y a des adjectifs qui peuvent être utilisés aussi bien avec "SER" et "ESTAR". Mais rappelez-vous que la signification des phrases seront différentes. Voici quelques exemples:

SER ESTAR
Ser velho - être vieux. Exemple: "Carlos é velho." Estar velho – semblent être plus vieux que vous êtes. Exemple: "Carlos está velho."
Ser jovem - être jeune. Exemple: "Minha priminha é jovem." Estar jovem – semblent être plus jeune que vous êtes. Exemple: "Estou super jovem com este vestido."
Ser atento – être gentil/aimable avec les autres Exemple: "O Carlos é tão atento com as pessoas." Estar atento – faire attention Exemple: "O Carlos deve estar atento durante a viagem."
Ser vivo – être intelligent. Exemple: "Joana é uma mulher muito viva." Estar vivo – avoir la vie, n'être pas morts. Exemple: "O acidente foi feio, mas a Joana está viva!"
Ser verde – être immature. Exemple: "Joana ainda é muito verde para esta tarefa." Estar verde – avoir des la couleur verte. Exemple: "Joana você está verde. Sente-se bem?"
Ser lindo(a) – être une belle personne. Exemple: "Carla é uma mulher muito linda." Estar lindo(a) – s'habiller, coiffer, se maquiller, etc. d'une manière spéciale. Exemple: "Carla está linda nesta foto do dia do casamento."


NOTE:
J'espère que l'article sera utile pour vous. Et si vous êtes debutant/intermédiaire, vous pouvez avoir correction pour vos exemples d'une façon amusante. CLIQUEZ ICI pour savoir.






Nenhum comentário:

Postar um comentário