terça-feira, 4 de abril de 2017

LA PRONONCIATION DE «S» EN PORTUGAIS (BRÉSIL et PORTUGAL)


Image (S) by Karyn Christner (CC BY 2.0)
Sentez-vous confondre avec les règles de la prononciation de la lettre «S» en portugais? De plus, sentez-vous confondre avec les différences d'accent? Ne désespérez pas! Cet article peut aider un peu...


Je connais une personne très chic, son nom est Mayumi. Elle est japonais et a déjà un niveau intermédiaire en portugais. Je trouve Mayumi chic car elle est un expert sur les vins et a travaillé dans diverses régions du Portugal et du Brésil. Elle a visité Porto, Lisbonne, Algarve, Rio de Janeiro, São Paulo, Porto Alegre et d'autres villes.

Un autre jour, Mayumi m'a parlé et a dit qu'elle ne comprendra jamais la prononciation correcte de la lettre «S» en portugais, car elle a l'impression que chaque lieu a une prononciation différente. Si vous vous sentez comme Mayumi, pourquoi ne pas apprendre un peu plus à ce sujet?


NOTE 1:
Souvenons-nous que la lettre «S» peut apparaître au début, au milieu ou à la fin d'un mot. Dans début d'un mot nous devrions écrire «S» (ex.: «sal»). Dans le fin d'un mot, nous devrions écrire «S» (ex.: «lápis»). Entre deux voyelles, si l'on veut un son «Z» nous devrions écrire «S» (ex.: «casa»), mais si l'on veut un son «S» nous devons écrire "SS" (ex.: «assassino»);

NOTE 2:
Dans cet article je vais utiliser les symboles de l'Alphabet Phonétique International.



Le «S» au début du mot...

Dans toutes les régions du Brésil et presque toutes les régions du Portugal, la lettre «S» a le son [s] quand au début du mot (remarque: dans le nord du Portugal, la lettre «S» au début du mot a un son [s̺], qui est un peu différent). Voici une comparaison de ce son:

- égal à «S» du mot français «sacré»;

Exemple: SILÊNCIO
voix masculine du Portugal:
voix masculine du Brésil:


Le «SS» quand il indique son «S» entre voyelles...

Comme nous l'avons vu précédemment, le «SS» apparaît seulement entre deux voyelles. Et il aura toujours le même son que le «S» au début du mot. Pour illustrer, voici une comparaison:

- égal à «Ç» du mot français "leçon";

Exemple: SESSÃO
voix masculine du Portugal:
voix masculine du Brésil:


Le «S» quand il indique son «Z» entre voyelles...

Entre deux voyelles, la lettre «S» (seul) a le son [z] (dans le nord du Portugal, le son est [z̺]). Voici une comparaison:

- égal à «Z» du mot français «zéro»;

Exemple: USUÁRIO
voix féminine du Portugal:
voix féminine du Brésil:

Est intéressant de noter que quand un son «S» apparaît à la fin d'un mot et le mot suivant commence par une voyelle, Ce «S» finale aura un son «Z».

Exemple: OLHOS AZUIS
voix féminine du Brésil:


Le «S» à la fin du mot ou à la fin de la syllabe...

Dans cette situation, il y a beaucoup de variations. Les principaux sont:

1) la plupart des régions du Portugal, la région de Rio de Janeiro, de nombreuses régions du Nord et du Nord-Est du Brésil

À ces régions, quand la lettre «S» est à la fin de la syllabe (ou mot) et la lettre suivante est une consonne sourde (p, t, qu, f, s, ch e x), le son de la lettre «S» sera le [ʃ] — qui est comme le «CH» du mot «CHÁ» en portugais. Un cas similaire:

- égal à «CH» du mot français «chaud»;

Exemple: PASTEL DE NATA
voix masculine du Portugal:

Exemple: DOIS
voix masculine du Portugal:
voix féminine du Brésil: (Rio de Janeiro):

À ces mêmes régions, quand cette lettre est à la fin de la syllabe (ou mot) mais la lettre suivante est une consonne "sonora" (b, d, g, j, l, lh, m, n, nh, r, v, z), le son de la lettre «S» sera le [Ʒ] — qui est comme le «J» dans le mot «JÁ» en portugais. Voici une comparaison:

- égal à «J» du mot français «jolie»;

Exemple: MESMO
voix masculine du Portugal:
voix féminine du Brésil (Rio de Janeiro):


2) Au Sud et Sud-Est du Brésil et dans de nombreuses régions du Centre du Brésil

À ces régions, le «S» à la fin de la syllabe a la même valeur qu'au début du mot. Oui, à ces régions le son sera toujours [s] dans tous les mots. Pour illustrer, voici les mots qui ont le même son:

- similaire à «S» le premier mot dans l'expression française "mes amis";

Exemple: PASTEL DE NATA
voix masculine du Brésil (São Paulo):

Exemple: DOIS
voix féminine du Brésil (São Paulo):

Exemple: MESMO
voix féminine du Brésil (São Paulo):



Ouais! Je pense que Mayumi n'est pas totalement erroné... Il y a une variation en fonction de la région où vous êtes, mais la variation est pas grand ;-) ... Si vous avez une expérience impliquant la prononciation de la lettre «S» en portugais, laisser votre commentaire.





terça-feira, 14 de março de 2017

ÉCRIVEZ POUR PRACTIQUER PORTUGAIS


Image (diary writing) by Fredrik Rubensson (CC BY 2.0)
Dans cet article, je suggère des activités d'écriture. Vous pouvez dire: «Li! Mon objectif est la conversation! Pourquoi devrais-je perdre de temps à écrire?». Au contraire! Vous pouvez gagner beaucoup de temps!


L'écriture permet de maximiser votre apprentissage et est une compétence importante dans toutes les langues. En conséquence, vous finissez par parler mieux. Par exemple, vous (qui n'a pas souvent l'occasion de parler avec lusophones dans votre ville) rappelez-vous ce jour-là lorsque vous avez enfin trouvé une opportunité, mais ne saviez pas quoi dire? Alors... si vous écrivez habituellement, quand cela arrive vous serez prêt.

L'écriture vous permet de mettre en pratique ce que vous apprenez. Mais comme vous pouvez pratiquer vraiment? Vous pouvez le faire quand vous écrivez des choses que vous faites, les choses que vous lisez/regardez ou les choses que vous aimez. En d'autres termes, lorsque vous avez la possibilité de créer une connexion entre l'exercice et la vie réelle . Cela facilite grandement la rétention de ce que vous apprenez.

Ah! Un autre avantage Il est plus facile à faire un locuteur natif corriger un texte qu'une conversation :-)

Alors, je suis parvenu à le convaincre? Hmm? Si je l'ai réalisé, dans cet article, je veux suggérer une façon de faire tout cela. Vous pouvez utiliser 3 outils très utiles que sont offerts gratuitement sur le site Italki: "Calepin", "Réponses" et "Discussions". Suit un petit plan d'activits:


ÉTAPE 1: COMBINE L'ÉCRITURE AVEC D'AUTRES PRATIQUES

La première chose à penser est que vous vous ne devriez pas simplement écrire des phrases individuelles. Vous devriez écrire sur des choses que vous pouvez interagir: décrire les activités que vous avez fait, parler des films que vous avez vus, donnez votre opinion sur un article que vous lisez, dire les plans que vous avez, etc.

Ainsi, il est beaucoup plus facile de fixer dans votre tète les mots et expressions que vous avez appris. Il est également beaucoup plus facile de comprendre comment intégrer ces mots en phrases à des situations de la vie réelle.

Activité proposée
Si vous ne savez pas où commencer, voyez quelques exemples d'articles en portugais qui peut être la base pour vous d'écrire vos textes:
- As Dez Comidas Mais comidas do Mundo (BR)
- As origens reais de 8 superstições populares (BR)
- É possível ir de carro do Brasil até os EUA? (BR)
- 12 coisas que os casais felizes fazem todos os dias (PT)

Astuce: L'idée est que vous choisissez quelque chose que vous aimez. Si vous préférez des vidéos, films, des musiques ou juste écrire quelque chose qui vous est arrivé, choisissez ces choses comme une base pour ses textes. D'accord?


ÉTAPE 2: ÉCRIRE LE TEXTE ET GAGNER LE CORRECTION

Hora de pôr a mão na massa («por a mão na massa» signifie «mettre la main à la pâte»)! Dans cette étape, entre dans l'outil «Calepin» («Caderno de Notas» en portugais). Con cet outil vous pouvez écrire un texte pour les locuteurs natifs de la communauté les correct. Puis, vous pouvez comparer les différents corrections et «méditer» sur eux.

Activité proposée
Vous devez choisir un article que vous avez trouvé cela intéressant. Puis, vous devez écrire un texte par jour (ou a chaque deux jours). Vous serez étonné de voir le nombre de textes que vous pouvez écrire en utilisant un seul article. Par exemple, vous pouvez écrire...
1) une synthèse de l'article.
2) votre avis sur un point que vous acceptez.
3) votre avis sur un point que vous n'êtes pas d'accord.
4) à propos de quelque chose que vous ne saviez pas avant de lire l'article.
5) choses que vous avez vu dans l'article e que sont similaires dans votre culture.
6) votre propre texte sur quelque chose que a un lien avec le sujet de l'article.

Astuce: Vous devriez écrire un texte suffisamment grand pour votre niveau, mais avec précaution afin que le texte ne soit pas assez grande pour décourager les gens qui le correct.


ÉTAPE 3: ÉCLAIRER LES DOUTES

Bravo! Vous avez écrit des textes magnifiques! Et la communauté de langue portugaise a corrigé votre texte et a donné quelques suggestions. Maintenant, il est temps de méditer sur ce que vous pouvez améliorer. Il y avait quelque chose que vous ne comprenez pas ou n'a pas d'accord? Ou vous avez reçu deux corrections différentes sur le même point?

Vous pouvez utiliser l'outil «Réponses» («Respostas» en portugais). Avec cet outil, vous pouvez poster une question et la communauté des locuteurs peut la correct.

Activité proposée
Pendant les jours où vous pratiquez, Posez des questions. Vous pouvez poser des questions sur...
1) la signification d'un mot ou une phrase que vous avez lu dans un article ou entendu dans un film.
2) des questions qui ont surgi au moment où vous écrivaient votre texte.
3) dans quelles situations il est de coutume d'utiliser une expression que vous avez vu.
4) une correction précédente que vous ne comprenez pas.

Astuce: Il ne importe pas quel est votre niveau, essayer d'écrire les questions en portugais. Vous pouvez utiliser un dictionnaire ou un traducteur pour vous aider à vous exprimer.


ÉTAPE 4: ENCORE PLUS INTERAGIR

Super! Lorsque vous atteignez cette étape, vous avez déjà pratiqué la lecture (ou écoute), vous avez déjà pratiqué l'écriture et vous aurez déjà pris vos questions.

Pourquoi ne pas prendre l'outil «Discussions» («Discussões» en portugais)? Avec cet outil vous avez l'opportunité de engager un peu plus avec la communauté qui a contribué avec vos exercices.

Activité proposée
1) créer un sujet pour l'aide.
2) créer un sujet offrant de l'aide.
3) créer un sujet pour vous présenter.
4) créer un sujet pour commencer une conversation sur les choses que vous aimez.


DISCIPLINE!!!

Avec les suggestions ci-dessus, vous aurez des activités à effectuer pendant une semaine ou deux. Vous pouvez varier ces activités en utilisant des films brésiliens ou portugais. En outre, vous pouvez écrire un journal de leurs activités ou projets de voyage. Les options sont nombreuses!

Mais, une chose importante est que vous devriez considérer si ce temps a aidé son développement. Vous pouvez même écrire votre expérience avec ces activités dans les commentaires de cet article.






segunda-feira, 12 de dezembro de 2016

FORME INTERROGATIVE EN PORTUGAIS


Vous connaissez déjà la structure des phrases simples en portugais. Pour les phrases interrogatives, la structure est la même, Il suffit de changer la "." pour la "?" ("ponto de interrogação"):
[pronom] + verbe + complément + ?

Exemples:
Você gosta de gatos? [Aimes-tu les chats?]
Você prefere maçãs ou bananas? [Préférez-vous les pommes ou les bananes?]

Voyons maintenant quelques mots interrogatifs qui sont très fréquents sur nos phrases interrogatives. Ils travaillent comme en français:

que [que]
quem [qui]
quando [quand]
onde [où]
por quê* [pourquoi]
qual [quel]
como [comme]
quanto* [combien]

Voyons quelques exemples:
Quem fez o almoço? [Qui a fait le déjeuner?]
Qual das frutas preferes? [Quel fruit préférez-vous?]
Quantas pessoas estão na festa? [Combien de personnes sont dans le parti?]
Quando posso te ver? [Quand puis-je vous voir?]
Você sabe como tudo aconteceu? [Savez-vous comment tout cela est arrivé?]

Quelques observations:

Vous avez remarqué que parfois, les gens écrivent "por que", "porque", "por quê" et "porquê". Je recommande cet article pour vous: The Important Differences Between POR QUE, POR QUÊ, PORQUE and PORQUÊ

"Quanto" et "Qual" doit varier selon le nombre et le genre des noms que ils suivent. Exemples:

Qual é a vantagem deste trabalho? [Quel est l'avantage de ce travail?]
Quais são as vantagens deste trabalho? [Quels sont les avantages de ce travail?]
Quanto dinheiro será necessário? [Combien d'argent avez-vous besoin?]
Quanta mão de obra será necessária? [Combien de travail sera nécessaire?]
Quantos empregados serão necessários? [Combien d'employés seront nécessaires?]
Quantas empregadas serão necessárias? [Combien d'employés seront nécessaires?]

Une autre considération importante est sur le "Que". Par exemple, l'expression correcte serait: "Que comeremos agora?" [Qu'est-ce que nous allons manger maintenant?]. Cette phrase est très commun au Portugal, mais au Brésil les gens utilisent l'expression "O que comeremos agora?". Cette seconde forme est grammaticalement erronée, Mais les gens parlent comme ça tout le temps en Brésil. Et les choses ne sont pas si faciles... Dans certaines situations, les gens n'utilisent pas cet article "O" quand ils utilisent "Que" interrogatives. Par exemple, phrases comme "Que comunicado ele pretende fazer?" [Cette déclaration il a l'intention de faire?] est largement utilisé au Brésil.






PHRASES NÉGATIVES EN PORTUGAIS


Vous connaissez déjà la structure des phrases simples en portugais:
[pronom] + verbe + complément + .

Habituellement, pour faire des phrases négatives, nous devons placer NÃO avant le verbe:
[pronom] + "não" + verbe + complément + .

Exemples:
Eu não gosto de gatos [Je n'aime pas les chats].
Eu não sei falar inglês [Je ne sais pas parler anglais.]

D'autres négatifs peuvent précéder ou suivre le verbe. S'ils précèdent le verbe, Leur comportement sera similaire à "NÃO". Mais s'ils suivent le verbe ils doivent être un double négatif. La structure sera comme ça:
[pronom] + "não" + verbe + deuxième négatif + complément + .

Exemples:
Eu nunca vou ao cinema [Je ne vais jamais au cinéma]
Eu não vou nunca ao cinema [Je ne vais jamais au cinéma]

Voyons quelques exemples dans cette vidéo:



Voici une liste de mots négatifs pour composer vos phrases:
não [non, pas]
nada [rien]
ninguém [personne]
nenhum [aucun]
tampouco [non plus]
nem [ni]
nem ... nem [ni... ni]
sequer [même]
nunca [jamais]
jamais [jamais]

Voyons maintenant plus d'exemples:

Nada é impossível. [Rien est impossible]
Eu não tenho nada. [Je n'ai rien]
Ninguém está em casa. [Personne est à la maison]
Eu não sou nem inglês nem japonês. [Je ne suis ni l'anglais ni le japonais]
Eu não tenho nenhum livro. [Je n'ai pas de livre]
Não gosto de maças, tampouco de bananas. [I don't like apples or bananas either]
Eu jamais acordo cedo. [Ne pas se réveiller tôt jamais]
Não acordo cedo jamais [Ne pas se réveiller tôt jamais]
Eu não tenho livros e nem cadernos [Je n'ai pas de livres ni cahiers]






quinta-feira, 8 de dezembro de 2016

QUELQUES VERBES IRRÉGULIERS EN PORTUGAIS (PRÉSENT)


Comme son nom l'indique, verbes irréguliers ne suivent pas les règles que nous avons discutées dans les articles précédents de cette série. Vous en souvenez-vous? Ces règles sont assez simples et si vous voulez les voir à nouveau, cliquez sur ce link: VERBES RÉGULIERS EN PORTUGAIS (PRÉSENT) - Partie II

Voyons quelques exemples:

ESTAR [être], DAR [donner]
ESTAR DAR
Eu estou
Tu estás
[Você está]
Ele está
Nós estamos
Vós estais
Eles estão
Eu dou
Tu dás
[Você ]
Ele
Nós damos
Vós dais
Eles dão

S'il vous plaît donnez-moi quelques exemples de phrases:



SER [être], TER [avoir]
SER TER
Eu sou
Tu és
[Você é]
Ele é
Nós somos
Vós sois
Eles são
Eu tenho
Tu tens
[Você tem]
Ele tem
Nós temos
Vós tendes
Eles têm

Maintenant, donnez-moi plus d'exemples:



IR [aller], PÔR [mettre / poser]
IR PÔR
Eu vou
Tu vais
[Você vai]
Ele vai
Nós vamos
Vós ides
Eles vão
Eu ponho
Tu pões
[Você põe]
Ele põe
Nós pomos
Vós pondes
Eles põem

Pouvez-vous me donner plus d'exemples?



Si vous voulez revoir les concepts sur les pronoms sujets, cliquez sur ce link: LES PRONOMS SUJETS EN PORTUGAIS

Si vous avez besoin d'informations sur la différence entre "Ser" et "Estar", Cliquez sur ce lien: LES VERBES "SER" et "ESTAR" EN PORTUGAIS



CLIQUEZ ICI POUR SAVOIR COMMENT VOS TEXTES PEUVENT ÊTRE CORRIGÉS.







VERBES RÉGULIERS EN PORTUGAIS (PRÉSENT) - Partie II


Dans le post précédent de cette série, vous avez vu quelques concepts sur la structure des verbes en portugais et comment nous les regroupons. Dans cette deuxième partie, vous verrez comment appliquer les indicateurs de mode, temps, nombre et personne dans le conjugaison.

En conjuguant les verbes réguliers en portugais, il suffit de conserver la racine du verbe et remplacer "AR", "ER" ou "IR" avec la terminaison appropriée.

Tout d'abord, voyons les règles de la Première Conjugaison (verbes qui se terminent en "AR"):

Première conjugaison - exemple: CANTAR
Singulier Pluriel
Eu canto
Tu cantas
[Você canta]
Ele canta
Ela canta
Nós cantamos
[A gente canta]
Vós cantais
Vocês cantam
Eles cantam
Elas cantam

Voyons si vous avez compris. S'il vous plaît donnez-moi quelques exemples de phrases en utilisant ces verbes et pronoms:

Eu / Falar:

Ele / Cozinhar:

Nós / Ajudar:



Maintenant, voyons les règles de la Deuxième Conjugaison (verbes qui se terminent en "ER"):

Deuxième conjugaison - exemple: BEBER
Singulier Pluriel
Eu bebo
Tu bebes
[Você bebe]
Ele bebe
Ela bebe
Nós bebemos
[A gente bebe]
Vós bebeis
Vocês bebem
Eles bebem
Elas bebem

Pouvez-vous me donner plus d'exemples? Cette fois, vous utiliserez les verbes de Conjugaison Second:

Você / Beber:

Eu / viver:

Eles / dever:



Finalement, voyons les règles de la Troisième Conjugaison (verbes qui se terminent en "IR" or "OR"):

Troisième conjugaison - exemple: DESISTIR
Singulier Pluriel
Eu desisto
Tu desistes
[Você desiste]
Ele desiste
Ela desiste
Nós desistimos
[A gente desiste]
Vós desistis
Vocês desistem
Eles desistem
Elas desistem

Pouvez-vous me donner quelques exemples en utilisant la troisième conjugaison?

Eu / Existir:

Ele / Partir:

Nós / Possuir:



RAPPELEZ-VOUS?
Une chose importante à savoir sur la langue portugaise est que souvent le pronom est omis. C'est parce que la conjugaison du verbe indique déjà le pronom de la phrase. Exemple:
"Eu canto muito bem." [Je chante très bien]
"Canto muito bem." [Je chante très bien]

Si vous voulez revoir les concepts sur les pronoms sujets, cliquez sur ce link: LES PRONOMS SUJETS EN PORTUGAIS

Si vous ne vous souvenez pas de la traduction pour les verbes portugais inclus dans cet article, vous pouvez trouver leur traduction dans l'article: VERBES RÉGULIERS EN PORTUGAIS (PRÉSENT) - Partie I



CLIQUEZ ICI POUR SAVOIR COMMENT VOS TEXTES PEUVENT ÊTRE CORRIGÉS.







VERBES RÉGULIERS EN PORTUGAIS (PRÉSENT) - Partie I


Comme vous parlez français, vous êtes déjà habitué à un système complexe de conjugaison de verbes. Les verbes ont des groupes en portugais, comme en français. Mais d'abord, voyons les parties fondamentales d'un verbe (utilisons comme exemple le verbe "FALAR" qui signifie "parler"):

1) racine: FALAR
C'est la partie invariable, Qui exprime le sens essentiel du verbe;

2) thème: FALAR
C'est la voyelle qui indique la conjugaison à laquelle le verbe appartient - "AR", "ER", "IR/OR";

3) Indicateur de mode/temps: FALÁVAMOS
C'est l'élément qui désigne le temps et le mode du verbe;

4) Indicateur nombre/personne: FALÁVAMOS
C'est l'élément qui désigne la personne de le discours - 1ère, 2ème ou 3ème personne au singulier ou au pluriel

Bien... Un pas à la fois... Tout d'abord, nous allons regrouper quelques exemples de verbes réguliers:

1ère conjugaison - verbes qui finissent en "AR" 2ème conjugaison - verbes qui finissent en "ER" 3ème conjugaison - verbes qui finissent en "IR"/"OR"
ajudar
amar
andar
brincar
dançar
chamar
cozinhar
escutar
estudar
falar
gostar
olhar
passar
tomar
viajar
aprender
beber
comer
compreender
correr
dever
ler
saber
temer
vender
viver
abrir
cair
decidir
dividir
dormir
imprimir
partir
sair
sorrir
pôr*

NOTE:
Un exercice intéressant consiste à essayer de deviner le sens de ces verbes (Peut-être que vous connaissez déjà certains d'entre eux, essayez de vous en souvenir). Après, vous pouvez rechercher la signification de ceux dont les significations ne sont pas si évidentes en utilisant des dictionnaires en ligne ou des traducteurs. Si vous ne trouvez pas toutes les réponses, vous pouvez vérifier en cliquant sur le bouton ci-dessous:



La voyelle finale d'un verbe est très importante pour savoir comment vous allez conjuguer un verbe. Une fois que vous maîtrisez ce concept simple, vous choisirez la conjugaison appropriée instinctivement pendant votre conversation ou écriture, comme tu le fais en français. Maintenant que vous pouvez apprendre quelques verbes en portugais, Vous pouvez avancer à la partie II de cet article et voir les règles de conjugaison.